通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins製作的通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 國際時事跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 15Mins英語咖啡館,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

歡迎訂閱加值內容,訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

分类: 教育

听听最后一集:

[新楓之谷全新職業正式登場!]https://fstry.pse.is/5mbp9m
森林最萌妹子琳恩,不只能召喚動物一起療癒作戰,還能給隊友最強支援,再搭配台灣配音直接原地融化,這次還有加送專屬升等禮包,一人一琳恩 <即刻擁有>


—— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




-------------------------------
通勤學英語VIP加值內容與線上課程
-------------------------------
通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

-------------------------------
15Mins.Today 相關連結
-------------------------------
歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

官方網站:www.15mins.today
加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

-------------------------------
以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
-------------------------------

國際時事跟讀 Ep.K735: Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation

Highlights 主題摘要:

  • Berlin's Privacy Culture: Berliners, influenced by a history of surveillance and a vibrant club scene, embrace privacy, avoiding selfies to preserve moments without constant digital documentation.
  • Club Scene Impact: The renowned Berlin club scene, with establishments like Berghain, shapes the city's "no-selfie" culture, fostering an environment for counterculture movements to thrive.
  • Globalization Influence: While globalization pressures professionals for online presence, Berliners maintain an aversion to public selfies, preserving the city's unique blend of privacy and liberation.


In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward. Despite the global selfie trend, Berliners tend to shy away from capturing moments with their phone cameras, considering it somewhat self-indulgent. This cultural nuance is deeply rooted in the city's history and its vibrant club scene, creating a unique atmosphere where people cherish the freedom to live in the moment without the need for constant digital documentation.
在柏林這座注重隱私、現場感和反主流文化價值的城市,自拍被視為一種尷尬的行為。儘管全球自拍風潮盛行,柏林人傾向於避免用手機拍攝紀錄,認為這有點自我沉迷。這種文化細微差異深植於城市的歷史和充滿活力的夜店文化,營造出一種獨特的氛圍,讓人們珍惜在當下生活的自由,無需不斷進行數位紀錄。

Berlin's privacy-oriented mindset is not a recent phenomenon. A 2017 study from the University of Hohenheim highlighted that Germans, in general, hold a high regard for personal privacy, disclosing personal information sparingly. This attitude extends to sharing photos on social networks, with only a small percentage finding it useful to do so, particularly among the younger demographic. The former East Germany's experience with state surveillance during the division may contribute to the heightened privacy concerns in the region.
在柏林,這種注重隱私的心態並非最近才出現。2017年一份來自霍恩海姆大學的研究強調,德國人普遍高度重視個人隱私,謹慎披露個人信息。這種態度延伸到在社群網路上分享照片,只有少數人認為這樣做是“有用”的,特別是在年輕人中。前東德在分裂期間對國家監視的經歷可能加劇了該地區對隱私的加重考量。

The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, ://about blank, and Sisyphos, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture. These clubs discourage photography to maintain an air of secrecy and encourage patrons to revel in the moment, fostering an environment where counterculture movements, including LGBTQI+ communities and sex-positive groups, can thrive without judgment or external repercussions. This attitude extends beyond clubs, as other spaces in Berlin, such as the Badeschiff pool and post-war memorials, also prohibit or discourage photography for the sake of preserving the moment and respecting the space.
柏林著名的夜店文化,以Berghain、://about blank和Sisyphos等場所為代表,在形成柏林的“對自拍說不”文化中扮演了關鍵角色。這些夜店禁止攝影,以保持神秘感,鼓勵顧客沉浸在當下,培養了一種使非主流文化運動:包括LGBTQI+社群和性積極主義團體,能夠在不被評論和外部影響下成長茁壯的環境。這種態度不僅局限於夜店,柏林的其他空間,如Badeschiff游泳池和戰後紀念碑,也為了保留當下和尊重空間而禁止或反對攝影。

As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values. Privacy concerns within Germany are gradually aligning with global trends, and professionals, such as social influencers, feel the pressure to have an active online presence. However, many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic. Whether the increasing global influence will impact Berlin's aversion to selfies remains uncertain, but for now, the city continues to embrace its liberating attitude, allowing residents and visitors to enjoy moments without the pressure of constant digital documentation.
隨著全球化的推展和影響滲入柏林,人們猜測該城市的獨特價值觀可能會受到侵蝕。德國的隱私考量逐漸與全球趨勢一致,專業人士,如社群媒體網紅,有在線上活躍(固定)曝光的壓力。然而,許多柏林人仍然覺得在公共場合自拍很尷尬,城市獨特的隱私性和解放性的融合仍然是其鮮明特徵。全球影響力的不斷擴大是否會影響柏林對自拍的反感,這點尚未明確,但目前看來,這座城市仍傾向繼續擁抱自由的態度,讓居民和訪客能享受當下美好時光,沒有需要不斷進行數位紀錄的壓力。

Keyword Drills 關鍵字:

  1. Counterculture (coun-ter-cul-ture): In Berlin, a city where values of privacy, living in the moment, and counterculture thrive, the act of taking a selfie can be perceived as awkward.
  2. Epitomized (e-pi-to-mized): The city's renowned club scene, epitomized by establishments like Berghain, plays a significant role in shaping Berlin's "no-selfie" culture.
  3. Repercussions (re-per-cus-sions): Clubs discourage photography to avoid repercussions, fostering an environment for counterculture movements to thrive without judgment.
  4. Globalization (glo-bal-i-za-tion): As globalization advances and influences seep into Berlin, there is speculation about the potential erosion of the city's distinct values.
  5. Characteristic (cha-rac-ter-is-tic): Many Berliners still find taking selfies in public awkward, and the city's unique blend of privacy and liberation remains a defining characteristic.


Reference article: https://www.bbc.com/travel/article/20240115-the-european-city-where-selfies-are-awkward

以前的剧集

  • 2152 - 國際時事跟讀 Ep.K735: 柏林的「對自拍說不」文化 Berlin's No-Selfie Culture: Embracing Privacy and Liberation 
    Sun, 25 Feb 2024
  • 2151 - 回顧星期天LBS - 紐約相關時事趣聞 All about 2023 New York 
    Sat, 24 Feb 2024
  • 2150 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.27: 為何會恐懼開口說英語?詩敏老師分享快速學習核心秘技 No more fear of speaking English, fail fast to succeed faster 
    Fri, 23 Feb 2024
  • 2149 - 15Mins英語咖啡館 Ep.205: 英語時光機-中西有什麼燈節?Have you visited Taiwan Lantern Festival? 
    Tue, 20 Feb 2024
  • 2148 - 國際時事跟讀 Ep.K731: 韓國邁開歷史性一步:禁止狗肉交易 South Korea Takes Historic Step: Ban on Dog Meat Trade 
    Sun, 18 Feb 2024
显示更多剧集

更多中文 教育 podcasts

更多国际 教育 podcasts

選擇 Podcast 類型